克拉克在4月30日晚间发给财政部长贝森(🚻)特、商务部长卢特尼克和美国贸易代表(biǎo )格(🧐)里(lǐ )尔的(de )信中(zhōng )写道(dào ):“我们(men )深感担忧,哪怕(⭐)只需数周或数月就能达成协议,许多小企业也(🏢)将遭受无法弥补的损害。”
节日卖花还难?(📱)美国花卉旺季“难旺”
(👖) 没货是一个问题,而即使有货,更高的价格也(🚫)让消费者苦不堪言。
拉罗科说,到7月份,美国(🏢)学生需要在开学时用(yòng )到的(de )校服(fú )、书(shū )包(☔)、笔记(jì )本等,也将可能面临缺货。此外,电子产(🏴)品也可能将遭遇类似的情况。
金黄色的芒(⛄)果果肉
社区服务中心执行主任 玛丽:我们这里有3美元到4美元(🌙)的衬衫(约合人民币22元到30元),也有孩子的衣服。我(📎)们可以保证商品的质量,我们这里的工作人员(🐊)和志愿者也都(dōu )在这(zhè )里购(gòu )物,我自(zì )己也(🥨)(yě )买了这件衣服。
层层叠叠的树叶间
(🌼)正如上文提到的,关税导致进口商品价格上涨(🎴),让美国消费者苦不堪言。其中,尤其是服装鞋帽的价格上涨明显,于是(🧘)越来越多美国民众想办法寻找更便宜的货品(🚰),二手商品成为他们的目标。
花店店主 伯恩(🍽):我(wǒ )正在(zài )寻找(zhǎo )更多(duō )的本(běn )地花(huā )卉(😣)来源,好避免关税的影响。
拉罗科说,到7月份(🏞),美国学生需要在开学时用到的校服、书包、(🍩)笔记本等,也将可能面临缺货。此外,电子产品也可能将遭遇类似的情(🍹)况。